Гуляя в очередной по озон.ру наткнулась на альбомы любимой группы Current 93. Вернее на озоне это выглядит как Каррент 93. Сначала я не поверила своим глазам: абсолютно все названия альбомов и песен переведены на русский язык. Объясните мне: зачем? Такое ощущение, что начнешь слушать какой-нибудь альбом, а там Дэвид Тибет поет по-русски. Он поет: "Все красивые лошадки" ("All The Pretty Little Horses"), и "Сокровенный свет" ("The Inmost Light"), и "Взыскание исчезнувших ликов" ("Calling for Vanished Faces"), и много других песен. Чур меня, чур! А самое главное - это то, что они почему-то не перевели название группы. Могли бы написать "Поток 93", чтоб вообще никто не догадался...
Это напоминает какие-то советские пластинки "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады". Тогда уже и буклет с переводами песен включили, а то как будто названия на русском что-то дадут слушателю
ЗЫ: сама видела пластинку, где The Cure перевели как ансамбль "Чудак". Куда мир катится?
"ну слова они понимать не будут, но название прочесть сумеют." не понятно.
впрочем, меня всегда раздражало когда переводят фамилии. т.е. какой-нибудь "Цукуриньш" будет числиться как "Сахарок".