О чем думаете?

 -Музыка

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в M0ndschein

кошмар(((

Понедельник, 05 Января 2009 г. 01:58 (ссылка) + в цитатник

Гуляя в очередной по озон.ру наткнулась на альбомы любимой группы Current 93. Вернее на озоне это выглядит как Каррент 93. Сначала я не поверила своим глазам: абсолютно все названия альбомов и песен переведены на русский язык. Объясните мне: зачем? Такое ощущение, что начнешь слушать какой-нибудь альбом, а там Дэвид Тибет поет по-русски. Он поет: "Все красивые лошадки" ("All The Pretty Little Horses"), и "Сокровенный свет" ("The Inmost Light"), и "Взыскание исчезнувших ликов" ("Calling for Vanished Faces"), и много других песен. Чур меня, чур! А самое главное - это то, что они почему-то не перевели название группы. Могли бы написать "Поток 93", чтоб вообще никто не догадался...
Рубрики:  ::музыка::


Ellenium   12 0 обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 02:09 (ссылка)
Это напоминает какие-то советские пластинки "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады". Тогда уже и буклет с переводами песен включили, а то как будто названия на русском что-то дадут слушателю
ЗЫ: сама видела пластинку, где The Cure перевели как ансамбль "Чудак". Куда мир катится?
Ответить С цитатой В цитатник
antidote   обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 03:14 (ссылка)
"ну слова они понимать не будут, но название прочесть сумеют." не понятно.
впрочем, меня всегда раздражало когда переводят фамилии. т.е. какой-нибудь "Цукуриньш" будет числиться как "Сахарок".
Ответить С цитатой В цитатник
M0ndschein   обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 17:40 (ссылка)
Ellenium, вокально-инструментальный ансамбль "Зэ Кьюэ" ("Чудаки")
Ответить С цитатой В цитатник
Ellenium   12 0 обратиться по имени Понедельник, 05 Января 2009 г. 18:09 (ссылка)
M0ndschein, ну да, именно так XDDD
Ответить С цитатой В цитатник
Darkenrau   28 1 обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 03:16 (ссылка)
%%%% вот извращенцы) Но в совке на самом деле все названия переводили, притом весьма коряво).
Ответить С цитатой В цитатник
Darkenrau   28 1 обратиться по имени Вторник, 06 Января 2009 г. 03:19 (ссылка)
посмотрела ссылку...жесть) чего они хотяели добится, переведя все на русский, интересно?
Ответить С цитатой В цитатник
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники