Это напоминает какие-то советские пластинки "Мелодии и ритмы зарубежной эстрады". Тогда уже и буклет с переводами песен включили, а то как будто названия на русском что-то дадут слушателю
ЗЫ: сама видела пластинку, где The Cure перевели как ансамбль "Чудак". Куда мир катится?
"ну слова они понимать не будут, но название прочесть сумеют." не понятно.
впрочем, меня всегда раздражало когда переводят фамилии. т.е. какой-нибудь "Цукуриньш" будет числиться как "Сахарок".